朋友们请看,御野送我的至尊大空格,我太喜欢了,揣手里两个星期才舍得拆开装上……

我要立法规定如果邻居的排气扇通向楼道那做出来的红烧肉也应该算公摊

站在你面前的是,后土降生的甜美普忒头,碳水零食的女王,废旧油桶的统治者暨冬天守护者,不焚者,雪季的手指解放者,不是,这里住不下这么多形容词

发现新同人思路,和鹅在优衣库对假人模特指指点点:这套像你家产

有时候真的挺来气的。不知道吃什么,打开淘宝输入想要的口感“鲜嫩”准备看看食材,搜索结果里第一个是羽衣甘蓝。我说羽衣甘蓝和鲜嫩有尼玛关联,点进去看写的是,新鲜嫩叶。靠嫩娘啊,新鲜嫩叶!

丝之歌中文本地化两次翻车已经完全不仅仅是翻译的问题了。樱桃是怎么挑选本地化团队的呢?即使说翻译工作是没水平的译者在埋头进行,我也很难理解如果试稿、沟通、封闭测试这些环节都认真做了,是怎么能达到最后这个效果的。
第二次的失败甚至比第一次的失败让人更难接受,从结果来看,就好像制作组只收到了“中文翻译不行”六个字,而没有收到关于翻译内容的任何具体评价。因为在中文社区铺天盖地的负面反馈下,第二版并没有作出什么实质性的改善,甚至强化了“古风小生”这个在第一版中收到相当多负面反馈的风格,简直让人想问是故意的吗?与此同时,已经为大家所接受的一些没有问题的译名反而被大刀阔斧地改动,而不考虑进行任何沿用。
虽然樱桃是以小作坊出精品的模式在运作的,但是随着《空洞骑士》的成功,随着丝之歌水涨船高的被关注度,再自认为是一个小作坊显然是非常不合适的了。我不知道樱桃是否能意识到这个问题,优化下他们的工作模式。就个人来说我非常愿意多等待几个月,得到一份隽永的文本,而不是看到初版翻译,生气,等制作组端上新版本,发现还不如初版。我想在母语环境里心满意足地体验我喜欢的游戏,我希望这个心愿实现起来不会那么困难。

朋友大叫说火灵竹丛这堆火系灵魂小师怎么打,我说贪,退,贪,退,贪,退,樱桃玩家的一生就像在反复被双规

致谢时间!
感谢一起打游戏的友们跟我对进度,吐槽,互相支援小撇步,尤其是那些觉得我在空洞骑士上很资深值得咨询的,让我感觉自己很有价值!
感谢家人们最近天天看我b话、适当地点赞以及真心(吗)的捧场称赞,坚定了我绝世高手的自我认知(?
感谢我老而弥坚换了电池的的神舟笔记本,感谢从北京收来的二手显示器,感谢机械键盘
感谢樱桃!!!!!!!支持澳大利亚人攻占北半球,统治全世界

从上周六下午开始玩的,截至通关是游戏外54.7小时,存档内49小时。我的妈,我每天上班9小时,睡觉8小时,真的是拿命在玩……
并不会告一段落因为还要再探别的图
不过终于可以放心地去旅游了……

Show thread

朋友:丝之歌好玩吗
我:不建议萌新玩,目前来说是个数值和道具都不是非常合理的作品
我:我坐牢是我缓刑五年,没被判过的人就还是不要主动坐牢了吧!

Show thread

想你了,白王。跟朋友一合计,特么只要是打了丝之歌的谁能不想你,想你路不拾遗的居民,想你无限回魂的苦痛,想你一卡通用的公交,想你随叫随到的电梯。
……回到我们身边……
……失踪的君主啊,我们现在需要你……
……你去了哪里?亲爱的国王…

Show thread

丝串 

朋友:铃铛狗我打了五次才过
我:我打了二十多次
朋友:?
我:我在空洞骑士也是一等一的高手,被惯坏了导致我总是想不起来这帮狗娘养的一刀2血!

Show thread

丝串 

朋友:我好想玩丝之歌(昨晚刚打了一宿睡了五个小时醒来跟我说这话)
我:我也好想打丝之歌
朋友:?
我:我退出喘了口气,打了快四小时了一口水都没喝
朋友:我不行了,战斗真的很好玩吧!
我:太特么好玩了,好累,好想插管

Show thread

事已至此先睡觉吧,此时此刻其实我们也不能确定丝之歌真的就已经推出了

早上跟朋友聊天,前略,总之聊到个人性格问题。

我:幸好我这两年变外向了
友:你一开始也没有特别内向,我觉得只是病情有时轻有时重
我:我笑得不能自理这句话我要学去给我所有的二次元朋友用

我:哥,你这里有xx和xx吗
同事:xx.zip
我:大恩大德 无以为报
同事:xx没有
我:……小恩小德 无以为报

还有我不知道是谁在把我锁嘟的内容实时递话给对方。固然我没什么不能给人看的,但你这个行为也挺精彩。
我要说的话都已经说完了,不要求任何共同朋友给出什么立场。但是我这边说什么对方当场就知道当场就能开始反驳,能做到这份上,想必你也更认同自己是对方的朋友而不是我的朋友,我的建议是你自己离开我的首页。我不会查具体少了谁,这样大家都体面,对吧。

Show thread
Show older
Retire Now!

这里是retirenow.top!我们的心声是——不想上班!我们的目标是——早日退休!