『PingPongChat – 这可能是目前最简单、最容易使用 ChatGPT 的方式了[iOS/macOS]』
PingPongChat 是一款已经在国区上架,可直接使用的 ChatGPT 客户端。支持 iPhone、iPad、Mac,只需要从 App Store 下载安装即可使用。不需要注册账号,不需要折腾
……
阅读全文:
https://www.appinn.com/pingpongchat/
读过《秦谜》
https://neodb.social/book/2FEsagAxm2gE4kMwOCJNyf
名字拖了内容的后腿
猛推荐一下这个 iOS 上的书本 / 文件扫描 App,vFlat。
对我来说它的超级亮点主要有这么些:
1. 可以自动拍摄。
2. 可以一次拍一排两页,很适合扫描翻页书。
3. 可以智能去除手指。
4. !!!免费!!!它免费!!! 😘
综上,我们就可以把手机用什么手机支架来架在上面,然后下面手动给书翻页来扫描,不用担心手指被拍进去。就类似一个手机上的智能高拍扫描仪。我已经扫疯了真的好好用。
(是有多疯
EDITED:Google Play 也能下载,安卓也能用。
EDITED 2.0:现在它收费了对不起 😭
安利一个很好用的阅读app。可以看txt,网络小说,漫画和听书的安卓app - 阅读/阅读pro
最新更新在 https://t.me/Legado_Channels
Play 商店
https://play.google.com/store/apps/details?id=io.legado.play.release
挖挖刚才告诉我。泰迪不是一个品种,而是一种美容方式,是贵宾犬剪成毛茸茸的泰迪熊的样子,所以叫泰迪,
也就是说,所谓泰日天,其实应该叫贵日天。
我的世界观瞬间稀碎了!!!!
免魔法上 Zlib
据 Z-lib 运营团队消息,
中国版Z-Library访问权限已经恢复。
现在国内也可以免魔法访问啦!
登录后,你会重定向至个人专属页面,
这个页面将永不失效。
地址:https://1login.to
速存!!!3-11
#词源
orange 这个词的词源和之前谈到过的所有词都不太一样。因为橙子原本生于南中国和北印度。它的词源在达罗毗荼语系,是 நரந்தம் “香气” 和 காய் “果子”的复合。从中产生了梵语 नारङ्ग “橘子树”,进而波斯语 نارنگ , 进而阿拉伯语 نَارَنْج , 进而意大利语 narancia, arancia. 从中反而派生了中世纪拉丁语 orenge, 进而古法语 orange.
大多数语言的“甜橙”都来自于这个词源。德语稍微特殊,除了常用的 Orange 外,施派尔线以北的中部德语也叫它 Apfelsine, 来自低地德语 appelsina, 显然就是 apple + Sīna “中国苹果”。
甜橙是橘子和柚子的杂交。但英语橘子反而叫 Mandarin orange, 得名自橙子, 字面意思“中国橙”(或者“官橙”?)。Mandarin (所谓“满大人”) 这个词本身也来自于梵语, 词源是梵语 मन्त्रिन् “大臣,官府”。(所以它能才具有了“官话(普通话)”的含义。)而它又来自于原始印欧语 *men- “思考” + *-trom “工具”。
法语中 mandarine 就可以作为 orange mandarine 的简称。德语借用了这个词从而产生了 Mandarine “橘子”。似乎英语中 mandarin 也可以用来指“橘子”,不过我是没见过这个用法 hhh
10世纪摩尔人将橙子引入了伊比利亚,但到15世纪才在欧洲广为人知,之后成为奢侈品。路易十四是著名橙子爱好者。
狡兔三千搬实例,眼熟的象友请通过我一下哦,谢谢!